
Иван Кислый
Неполным будет утверждение, что в Аире Вайда виртуозно соединил литературную основу с документалистикой. Нет, более того: он поставил под вопрос сосуществование жизни и кинематографа. Вайда спрашивает: перестает ли жизнь, заснятая на пленку, быть жизнью? И дает вполне однозначный ответ.
Читать далее
|
|
|
|
9 ноября 2006
РЕБЕККА (Rebecca) Альфред Хичкок, 1940
Жак Лурселль
1940 – США (130 мин) • Произв. Дэвид О. Селзник • Режиссёр АЛЬФРЕД ХИЧКОК • Сцен. Роберт Э. Шервуд, Джоэн Харрисон, Филип МакДональд, Майкл Хогэн, по роману Дафны дю Морье • Оператор Джордж Бернс • Комп. Франц Уоксман • В ролях Лоуренс Оливье (Максим де Уинтер), Джоэн Фонтейн (миссис де Уинтер), Джордж Сэндерс (Джек Фейвелл), Джудит Эндерсон (миссис Дэнверс), Найджел Брюс (майор Лэйси), Ч. Обри Смит (полковник Джулиан), Реджинальд Денни (Фрэнк Кроули), Флоренс Бейтс (миссис Ван Хоппер), Мелвиль Купер (коронер), Лео Дж. Кэрролл (доктор Бейкер).
Первый американский фильм Хичкока, приехавшего в Голливуд по приглашению Дэвида Селзника. Первая из романтических фантазий, которые впоследствии займут важное место в его творчестве (см. Под знаком Козерога*, Головокружение*). Несмотря на частые заявления Хичкока, что предложенный материал (а именно – викторианский романтизм Дафны дю Морье) на этот раз ему совершенно не подходил, Ребекка идеально вписывается в общий ансамбль его фильмов (и та же самая Дафна дю Морье двадцать лет спустя предоставит ему материал для Птиц*). Некоторая неуклюжесть фильма – редчайший случай для Хичкока – отнюдь не лишает его притягательности. Долгое (несомненно, чересчур долгое) вступление, лишённое эффектных ходов и перипетий, сменяется второй частью, где происходят два значительных и довольно натянутых сюжетных поворота: а) Макс де Уинтер не любил свою жену; б) последняя не была беременна, но была больна неизлечимым недугом. Как ни странно, эти повороты нисколько не влияют на то ощущение, которое передаётся зрителю, идентифицирующему себя с героиней Джоэн Фонтейн, а именно – чувство собственной неполноценности в сочетании с любовью, которую она испытывает к своему мужу. Это чувство усиливает впечатляющую и гнетущую атмосферу замка, в котором всё по-прежнему несёт на себе отпечаток Ребекки. В это чувстве – подлинная сущность фильма; отметим, что Хичкок ещё более искусно разовьёт его в фильмах Под знаком Козерога* (в героине Бергман) и Головокружение* (в герое Джеймса Стюарта, а затем – во второй героине Ким Новак). Неполноценность связана с тем, что любящий не только чувствует себя недостойным объекта своей любви, но и не понимает до конца той ситуации, в которой находится его любимый человек – который, таким образом, ещё больше ускользает от него. Именно это непонимание (в Под знаком Козерога* его чувствует не только персонаж Майкла Уилдинга в отношении Бергман, но и Бергман – в отношении Коттена), эта тайна придают фильму тревожный и фантасмагорический характер, очень характерный для Хичкока.
Ещё один показательный недостаток Ребекки выдаёт некую растерянность Хичкока перед лицом нового пространства для деятельности. Персонажам не удаётся полностью погрузиться в действие. Они держатся на поверхности интриги и выглядят скорее как наброски будущего творения, как чересчур абстрактные архетипы персонажей и ситуаций, которым позднее Хичкок найдёт гораздо более подобающее применение. Героиня Флоренс Бейтс, несмотря на всю свою выразительность и весь свой колорит, кажется немного лишней в этой истории. (Позднее она станет идеальной жертвой для дяди Чарли в Тени сомнения*.) Джордж Сэндерс – один из тех обаятельных «злодеев», которые в изобилии населяют американские фильмы Хичкока, однако тут его персонаж остаётся размытым и отдалённым. Зловредная и дьявольская героиня Джудит Эндерсон – характер очень удачный сам по себе, но её влияние на интригу довольно надуманно. Давление, оказываемое ею на героиню Джоэн Фонтейн, кажется слишком карикатурным и чрезмерным; Хичкок блестяще исправит это в Под знаком Козерога*. Что же до смутного характера её отношений с прежней хозяйкой, то здесь наверняка не обошлось без влияния цензуры: Селзник был даже обязан превратить безусловную виновность Макса в убийстве жены (как это было в книге) в некую нелепую случайность (в фильме).
Как бы то ни было, очарование фильма оказывается сильнее всех его недостатков, которые, между прочим, подчёркивают родство Хичкока со своей героиней: оба они оказались в чужой стране и чувствуют себя неловко на новом месте.
БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в сборнике «20 лучших киносценариев», составленном Джоном Гэсснером и Дадли Николсом (“Twenty Best Film Plays”, Crown Publishers, New York, 1943). Также – в сборнике «Выдающиеся киносценарии» (“Great Film Plays”, Crown Publishers, 1959). Также см. главу 7 «Воспоминаний» Селзника, полностью посвящённую Ребекке. Селзник вспоминает, как, по совету Кьюкора, которому он полностью доверял по части подбора актёров, он остановил свой выбор на Джоэн Фонтейн, хотя среди претенденток на главную роль были Вивьен Ли, Маргарет Саллэвен, Анита Луиз, Лоретта Янг и Энн Бэкстер. В английском документальном фильме Жизнь Лоуренса Оливье (“Laurence Olivier: a Life”, 1982) можно увидеть пробы Вивьен Ли, разыгрывающей в паре с Лоуренсом Оливье сцену из Ребекки.
|
|
|