Смотрел "Пустоши" очень давно, задолго до занятий философией и учебы в вузе. Теперь, будучи знаком с некоторыми хайдеггеровскими текстами, я просто обязан пересмотреть их снова и увидеть, наконец, "Дни жатвы".
Воспоминание о "Пустошах" заставляет думать, что Малик переводил Хайдеггера не случайно, есть глубокая связь, тем более, что после "Стеклянного сердца" мысль о родстве поэтики Херцога с идеями, высказанными Хайдеггером в "Истоке художественного творения", меня уже не удивляет: образуется связка Хайдеггер-Херцог-Малик.
Кстати влияние стиля Малика в некоторых современных фильмах, например, в "Нефти" или "Безмолвном свете", тоже для меня очевидно.