
Елена Сибирцева
Авторы фильмов Шультес и Охотник режиссер Бакур Бакурадзе и соавтор сценариев Наиля Малахова – о кинообразовании вообще и своем обучении во ВГИКе в частности.
Читать далее
|
|
|
|
31 марта 2011
Мария Терещенко
Бег с препятствиями
С самых ранних дней создание проекта было сопряжено с огромным количеством сложностей. Министерство культуры не сразу проявило заинтересованность в Горе, да и студию, полуразрушенную в 1990-х, приходилось создавать с нуля, воспитывая новых режиссеров, художников и аниматоров. Тем не менее, проект стоил того, чтобы преодолевать ради него любые трудности.
"Задумывая этот проект, Александр Михайлович преследовал две цели: художественную и политическую, - рассказывает Алина Татарская. - Саша хотел объяснить российским детям, даже самым маленьким, что гражданину великой страны нужно иметь особенное отношение к другим людям, живущим рядом. Если детям с детства не объяснять, что нужно уважать все народы, их культуру, их язык, их костюмы, их религию, их пищу, их обычаи, то мы всегда будем находиться в состоянии вялотекущей войны. Нужно понимать, что мы не граждане какого-то отдельно взятого городка, а граждане большой страны, - и тогда люди совсем иначе будут относиться друг к другу. Толерантность надо воспитывать с детства. И с детства же нужно воспитывать чувство гражданской ответственности, понимание, что ты – гражданин большой страны.
Так что это был очень важный проект, в который вкладывалось много сил и души. Татарскому, великому режиссеру, вместо того, чтобы делать кино, приходилось бороться и доказывать свою состоятельность как руководителя. Ему хотелось, чтобы каждый фильм, каждая сказка были индивидуальны, чтобы каждый режиссер все-таки мог как-то самовыразиться в общем проекте. Поэтому в Горе использованы разные материалы и техники, объединенные единой заставкой. И каждый фильм все-таки – индивидуальное, качественное, умное, смешное или лирическое, но внятное произведение.
И, конечно, все, за что Саша брался, он старался делать максимально хорошо и углублялся в этот процесс с головой. Особенно на начальном этапе. Ему всегда было важно запустить моховик, чтобы все работало, а потом в его голове рождалась уже следующая идея".

Маховик Горы был запущен в 2002-м году, а к концу 2004-го уже было готово больше 10 серий. Всего планировалось 52 или 104 (число, кратное количеству недель в году и потому удобное для ТВ).
Первый показ эпизодов состоялся на Открытом российском фестивале анимационного кино в городе Суздале, и стал ошеломительным событием не только для анимационного сообщества, но и для широкого зрителя, который именно после этого фестиваля стал все чаще и чаще слышать о том, что в России существует анимация, что это искусство возрождается и что современные дети скоро будут смотреть отечественные мультфильмы вместо американских Шрэков.
Правила нужны, чтобы их нарушать
Гора самоцветов - это, конечно, не сериал в полном смысле слова. Здесь нет сквозных героев и предписанных фабульных законов. Однако и такой проект накладывает много ограничений на режиссеров. Тут и хронометраж (сама сказка должна длиться 11,5 минут), и адресация фильма детской аудитории, и необходимость сочетать этнографические элементы с развлекательными… да и вообще народная сказка – непростой жанр.
"В экранизации народной сказки есть такие параметры и такие обязательные задачи, которых не возникает в авторском или в каком-то другом кино, - объясняет режиссер Елена Чернова. - Нужно, например, сохранить дух повествования, то есть сохранить сказку как культурную единицу. Потом, когда работаешь со сказками других народов, не все и не всегда понимаешь. Почему я первые две сказки сделала русские? Потому что нужно входить в национальные особенности, а допустить ошибку страшно. Нужно ведь все очень точно делать – воспроизвести национальные костюмы, показать, как выглядят дома и их убранство, какая природа в этой области... Вникать во все это, с одной стороны, дико интересно, с другой – сложно. Сложно даже с такой вроде бы близкой для нас национальностью как татары… хотя я меж татар росла, и у меня очень много знакомых татар – все равно пришлось много изучать, и я много нового открыла для себя. И в итоге, я, например, приняла важное для себя решение записывать татарских актеров, потому что татарский акцент, как оказывается, очень сложно имитировать".
|
|
|