
Иван Денисов
Обычно супергероев мы ассоциируем с комиксами, их экранизациями или стилизациями под эти экранизации. Но супергерои попали под каток леволиберального конформизма.
Читать далее
|
|
|
|
29 октября 2010
Вальтер Саллеш об экранизации романа Керуака "На дороге"
Одной из самых интересных кинокартин 2011 года обещает стать экранизация романа Джека Керуака "На дороге", срежессированная Вальтером Саллешом и спродюссированная Фрэнсисом Фордом Копполой. В силу различных обстоятельств фильм не удавалось запустить в производство в течение нескольких лет, но летом этого года, наконец, начались съемки. В законченном виде На дороге ожидается уже к следующему Каннскому фестивалю. А пока мы публикуем фрагменты из интервью режиссера изданиям The Chronicle и Latin American Film.
О подходе к экранизации
Впервые я познакомился с романом Керуака в двадцать лет. После предложения Фрэнсиса и Романа Копполы экранизировать это произведение, я подумал, что мне как режиссеру следует в первую очередь досконально изучить то время, в котором жил Керуак и в котором действуют персонажи его романа, тщательно разобраться в том, какое они оказали влияние на всю последующую культуру. Поэтому в составе небольшой команды, вооружившись старыми камерами "Супер 8" и новыми mini-DV, я восстановил маршрут, которому следуют герои книги. Во время этого путешествия мы встречались с известными художниками того времени, испытавшими на себе влияние Керуака, и брали у них интервью. Результатом этой поездки стал документальный шестидесятиминутный фильм (его премьера состоялась на кинофестивале в Сан-Франциско), который стал важным этапом в работе.  Кадр из документального фильма "In search of Оn the Road", реж. Вальтер Саллеш
О двух мирах
Оба моих родителя родом из маленьких городков Бразилии. Мой отец фактически был первым из нашего рода, кто имел возможность учиться в колледже. За свою жизнь он занимался разными вещами: торговал кофе во времена Депрессии, потом стал финансистом, а позже – дипломатом. Я всегда ощущал два мира, с которыми связана моя семья: один – привилегированный и дающий чувство защищенности, другой – более простой, связанный с сельской жизнью. Иногда эти миры неожиданно для меня соединялись. И лучший пример этому - создание фильма Центральный вокзал. Уже после съемок меня посетил один старик, сообщивший, что он в свое время работал вместе с моей матерью на Центральном вокзале в Рио-де-Жанейро (я не знал об этом факте биографии моей матери во время съемок). Поскольку она умерла много лет назад, я расспросил об этом родственников. И оказалось, что действительно, когда она с семьей переехала в Рио, то на протяжении двух лет работала секретарем именно здесь, на главном вокзале города, где я, спустя сорок лет, снимал свой фильм.
О героях своих фильмов
Меня интересуют истории, в которых чувствуется, как развитие характеров персонажей в той или иной степени отображает изменения, происходящие в определенной стране и культуре. Это можно наблюдать в итальянском неореализме, французской "Новой волне", бразильском течении Cinema Novo ("Новое кино") или в нью-йоркской школе 1970-х годов, в фильме Таксист. Лев Толстой учил нас, что всякий раз, когда мы говорим о чем-то, что выглядит особенным и уникальным для культуры, то, возможно, тем самым мы совершаем открытие того, что действительно является общечеловеческим.
Большинство фильмов, которые я создал, о героях, пытающихся переосмыслить свою жизнь, обновить себя. Они находятся в поисках идентичности в стране, претерпевающей подобные же изменения.
|
|
|