
Иван Кислый
Неполным будет утверждение, что в Аире Вайда виртуозно соединил литературную основу с документалистикой. Нет, более того: он поставил под вопрос сосуществование жизни и кинематографа. Вайда спрашивает: перестает ли жизнь, заснятая на пленку, быть жизнью? И дает вполне однозначный ответ.
Читать далее
|
|
|
|
|
9 июля 2009
Алиса Аронова Перевод: Михаил Гунин
 Интервью с режиссером и сценаристом Петром Зеленкой, посвященное фильму Карамазовы
В: Однажды вы заявили, что вам не нравится "эфемерность театра". Что заставило вас взяться за этот фильм и послужило толчком к написанию сценария Карамазовых?
О: Впервые меня побудило к этому желание сохранить и записать постановку Дейвицкого театра в Праге. Мне было бы действительно жаль, если бы двадцать лет спустя люди уже не помнили о том, какой прекрасный состав имел этот театр в начале третьего тысячелетия. В то же время, я хорошо понимал, насколько сложно перенести театральную постановку на кинопленку. Я действительно ценю телеверсии театральных спектаклей, однако в большинстве случаев они дают лишь очень ограниченное представление о постановке как таковой. Именно поэтому я решил создать альтернативную реальность на основе "театральных" Карамазовых, иную историю, важная роль в которой будет доверена аудитории.
Как проходил подбор актеров?
Я с почтением отношусь к труппе Дейвицкого театра, но для фильма были сделаны некоторые изменения в актерском ансамбле: я выбрал Михаэлу Бадникову на роль Катерины, роль Лизы предложил Люсии Зачковой, а также добавил персонаж капитана Снегирева в исполнении Яна Коларика из театра "Гусь на веревочке" (Husa na provazku). Также зрители смогут увидеть моего любимца Ивана Трояна, которого я открыл для себя в фильме Давида Ондричека Одиночки (Samotari), а также Радека Голуба. Эти двое – главные комедианты фильма.
Совместное производство фильма проходило при участии Польши. Почему вы пригласили именно поляков в этот проект?
Со стороны Польши исходило наибольшее желание сотрудничать. Каролина Ошаб, наш польский со-продюсер, пришла посмотреть театральное представление и высказала пожелание принять участие в производстве киноверсии. Именно так все и началось. Только позже я узнал о том, что дочь знаменитого режиссера Агнешки Холланд также участвовала в продюсировании вместе с ней. В Польше я известен даже больше, чем в Чехии, поэтому, как ни парадоксально, получить финансирование для моих проектов там гораздо проще. Поэтому было бы глупо не воспользоваться представившейся возможностью. В итоге картина снималась в Кракове, на сталелитейных заводах компании Nova Hut, там же, где в 1976 году Анджей Вайда снимал своего Человека из мрамора.
В Карамазовых вы вновь сотрудничаете с Чешмиром Копецким, который продюсировал ваши фильмы Mnaga Happy-end, Пуговичники и со-продюсировал Год дьявола. Почему ваше сотрудничество столь плодотворно?
Прежде всего, Чешмир обладает чутьем на удачные проекты. Помимо этого, он никогда не приносит своим фильмам дурной славы. И вообще не сомневается в том, что делает. Это гораздо больше, чем то, что мы могли бы сказать о большинстве продюсеров.
Какова визуальная концепция фильма?
Вместе с оператором-постановщиком Александром Цуркалой мы с самого начала понимали, что этот фильм должен быть технически безупречным, чтобы люди не думали, будто речь идет о захудалой театральной постановке, снятой в студии за пару дней при помощи цифровой камеры. Результатом нашей работы стал прекрасно стилизованный и богатый с визуальной точки зрения широкоэкранный фильм. Саша добился блестящих результатов, на которые непременно стоит посмотреть.
Какую музыку можно услышать в вашей картине?
Ян Качмарек, польский музыкант, завоевавший Оскара за музыку к фильму Волшебная страна, согласился принять участие в нашем фильме. Он замечательный человеком сам по себе, а его музыка идеально подошла нам.
Почему нам стоит посмотреть Карамазовых именно в кинотеатре? Чего нам ожидать?
Довольно эмоциональный, захватывающий и сильный фильм с участием лучших на сегодняшний день чешских актеров. Не больше, но и не меньше. Это довольно возвышенные слова, но я могу позволить себе пользоваться ими, потому что в этом фильме я впервые не участвую как один-единственный сценарист, и могу похвалить не только свою работу, но и то, что делали остальные. По большому счету, я просто экранизировал авторский текст, взяв за основу оригинальную театральную версию Лукаша Хлавицы. Единственный мой вклад, пожалуй, состоит в осознании потенциала и произведения, и его театральной постановки, а также в способности убедить несколько десятков людей посвятить свое время и усилия этой затее. Думая об этом, я, вероятно, должен более всего гордиться этой ролью "архивариуса", обитающего внутри меня. Наилучших результатов мне удается достичь, когда собственное эго оттесняется на второй план во имя служения делу других людей. Которое, как ни парадоксально, с течением времени становится моим собственным.
Каковы ваши планы на ближайшее будущее?
В конце октября в Национальном театре в Кракове состоится премьера моей новой пьесы "Cleanup", которую я ставлю в театре "Стары". Я также собираюсь взяться за написание нового сценария, посвященного киноиндустрии. Это история дружбы вороватого молодого продюсера и девяностолетнего режиссера, который считался умершим, но чье неожиданное возвращение осложнит жизнь многим. Это будет портрет кинематографиста, который чем-то напоминает Отакара Вавру или Иржи Вайса.
Трейлер к фильму Карамазовы реж. Петр Зеленка
Беседа с режиссером опубликована на официальном сайте фильма Карамазовы
|
|
|