
Александр Шпагин
Удивительная лента. Сегодня она воспринимается как внятная, просчитанная аллюзия на те события, которые происходили в реальности. Здесь впервые осмыслена романтическая утопия, которой грезили шестидесятники, - та, что в итоге напоролась на каменную стену, упавшую на весь советский мир после чехословацких событий 68-го. И это был конец свободы.
Читать далее
|
|
|
|
23 июня 2007
ММКФ-2007 (день второй). Роттер, Ван Вармердам, Рузовицки
vlush
«Другой» - парафраз «Профессии: репортер» - оказался невыносимо скучным фильмом. Главный герой – юрист (есть жена, дети, есть отец) пробует изменить свою жизнь антониониевским образом, т.е. присвоить имя и фамилию почившего на глазах попутчика. А дальше вдохнуть полной грудью воздух запретной свободы. Действие фильма проходит в Аргентине, но никакого «чувства места» в картине нет и близко. Везде в фокусе только наш лже-герой - породистый фотогеничный актер Хулио Чавез, получивший «Серебряного медведя» на Берлинском МКФ-2007 за лучшую мужскую роль, чем сбил меня с толку. Наш аргентинский «медведь» меняет имя, вселяется в гостиницу (три раза по ходу фильма герой менял имена) и пошло-поехало: осматривает обстановку номера, недовольно фыркает, затем принимает душ, затем рассматривает себя в зеркало, потом спускается в бар. Красиво постаревший латинос, может быть, и привлечёт (ужимками старого ловеласа) внимание какой зрительницы из среднего пояса, но для меня название фильма имело призывное звучание - другой!, т.е. надо идти на другой фильм.
Другим фильмом вечера оказалась феерически остроумная черная комедия Алекса Ван Вармердама – «Официант». Начало было положено ещё до старта. Публика, обменявшая свои удостоверения личности и аккредитационные карточки на аппараты для переводов (отстояв приличную очередь, между прочим), уселась, засунула наушники, куда их следует засунуть, а переводчик hectorr был готов доблестно и искрометно перевести фильм, как механик зарядил пленку….и пошла пленка с русскими субтитрами. Эта непроизвольная шутка была вполне в духе Ван Вармердама и создала соответствующее настроение, под стать фильму, герой которой, как видно из названия, работник общепита. Но не только. Быть официантом в голландском кинофарсе, это значит, реализовать на собственной шкуре трагедию торжества системы потребления, когда все друг друга эксплуатируют, а цепочка потребления заканчивается как раз на несчастном официанте, которому эксплуатировать некого, он – жертва, его участь терпеть и проглатывать оскорбления. Но фильм не об этом. Он о том, как сложно восстать против предначертанной линии жизни, которую пишет за тебя дерганный сценарист, ведь официант, это ещё и персонаж романа, на котором извращаются (и над которым издеваются) авторы сценария, вымещая свои комплексы и выдавливая свою куцую фантазию на печатную страницу. У Ван Вармердама со свойственной скандинавскому юмору нордической стойкостью, автор и персонаж ничтоже сумняшеся встречаются в жизни и выясняют отношения, и, оказывается, что и автору романа тоже несладко: тяжело довести начальный замысел до разумного разрешения, когда каждый (например, жена романиста или сумасшедший персонаж из книги) норовит влезть в незаконченный роман со своими предложениями и видениями сюжета. А страдать от этого - одному официанту.
Всё вышесказанное можно было бы опустить, заменив одним сравнением – Ван Вармердам есть голладнский Даниил Хармс, и это многое объясняет: и отказ от присного гуманизма, и эстетическую браваду, и оригинальность ходов, когда ты знаешь, что "конь так не ходит", но у голландца - он ходит. Эээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээто хорошее кино (шутку поймёт тот, кто видел).
А вот «Фальшивомонетчики» оказались не просто хорошим, а просто-таки отличным фильмом. Но для них у меня уже нет сил. Надо поспать и через пять часов выходить на новые показы.
|
|
|