Ходила с папой по его настоянию на этот фильм.. Понравилось.. Но у нас, и у меня и у него возникло 2 вопроса:
1. Почему в некоторых сценах Кира Найтли - Элизабет - босая? Папа считает, что дочь джентльмена (помните, как миссис Бенент обиделась на предположение мистера Коллинза, что у них кухарки нет) не могла так ходить..
2. Почему в русской перевода Элизабет называет отца "папа" с ударением на 2 слоге? В книге выпавший из фильма мистер Херст, кажется муж сестры мистера Бингли (у него было 2 сестры) на ужине спрашивает у Элизабет что она предпочитает - французское рагу или ангнлийское жаркое - и Элизабет говорит - жаркое.. это место в книге специальным примечанием снабжено, мол богатые увлекались всем французским, а правильные англичане типа Элизабет были за все английское.. И вдруг - папа.. Смотревшая в Англии на английском фильм коллега сказала, что на английском ничего подобного нет..