Уважаемые господа - киношники!
подскажите плиз, какой будет форма перевода на фестивале ИниВид?
спрашиваю потому, что есть знакомый иностранец соответственно интересует только вариант шедший на Британском кино в ЦДП (когда перевод через наушники)
кстати насчет Британского кино посмотрел: frozen, слоенный пирог и месть мертвеца.
месть мертвеца очень понравилась хотя ловил себя на мысли что учась в обыкновенной советской школе я еще и не такое видел. так что издевательства были показаны крайне гуманные. или поедание какашок в школьном сортире это чисто преимущество нашей измученной Родины?
слоенный пирог. отличное кино, когда на лицо главного героя приятно смотреть (без ахтунгов), то что саундтрек не удивляет и что Гай Ричи упоминается (ну так я не смотрел Гая Ричи).
frozen --- не скажу что мне нравится главная актриса. вообще жаль, что смотрел в Художественном где русский перевод перекрывал англ. она прикольно говорила. и хотелось бы послушать оригинальный язык.
вообщем этот фильм зависит от восприятия
наверное его правильно смотреть одному в некой доли абстагированности, а так когда соседняя в ряду тетеушка засыпает и начинает тихо посапывать превращает просмотр в анекдот
...
буду благодарен за ответ насчет ИндиВид